Ir al contenido principal

¿SABE USTED...?

Cómo programar una bomba CADD Solis: TPN

 
 

Es posible que su hijo necesite nutrición parenteral total (total parenteral nutrition, TPN) a partir de un dispositivo llamado bomba CADD Solis. A continuación, se le brinda orientación para programar la bomba en su casa.

Cómo programar la bomba CADD Solis

Siga los pasos a continuación en orden. Si tiene preguntas, consulte con la enfermera de su hijo.

  1. Encienda la bomba pulsando el botón POWER (encendido), ubicado a la derecha de la bomba. 
  2. Controle la vida útil de las baterías de la bomba en la esquina superior derecha de la pantalla. Si es menor que la mitad, coloque 4 baterías AA nuevas. Encienda la bomba nuevamente pulsando el botón POWER (encendido), que se encuentra en el lado derecho de la bomba. 
  3. Pulse el botón Tasks (tareas). 
  4. Pulse select (seleccionar) para Reset Reservoir Volume (restablecer el volumen del receptáculo). 
  5. Pulse Yes (sí). 
  6. Pulse la flecha hacia arriba y hacia abajo para View Delivery Settings (visualizar la configuración de entrega). 
  7. Pulse Select (seleccionar). 
  8. Use el botón que lleva hacia abajo para revisar cada configuración. Si no hay que realizar cambios, pulse Back (volver) dos veces y pulse stop/start (detener/iniciar). 

Cuando hay que realizar cambios

Si tiene que realizar algún cambio en el programa, deberá ingresar un código, según se indica a continuación:

  • Usando los botones de flechas, vaya a _ 2_ y pulse select (seleccionar). 
  • Usando los botones de flechas, vaya a 1 y pulse select (seleccionar). 
  • Usando los botones de flechas, vaya a 4   y pulse select (seleccionar). 

Solo deberá ingresar este código una vez para realizar cambios

Cambiar el volumen de infusión (infusion volume)

  1. Si tiene que cambiar el volumen de infusión, pulse select (seleccionar). 
  2. Use los botones de flechas para ir al nuevo volumen. 
  3. Pulse Save (guardar). 

Cambiar el aumento progresivo (taper up)

  1. Si tiene que cambiar el aumento progresivo, use el botón de flecha hacia abajo para ir a Taper Up
  2. Pulse select (seleccionar). 
  3. Use el botón de flecha para ir al nuevo aumento progresivo
  4. Pulse Save (guardar). 

Cambiar la disminución progresiva (taper down)

  1. Si tiene que cambiar la disminución progresiva, use el botón de flecha para ir a Taper Down. 
  2. Pulse select (seleccionar). 
  3. Use el botón de flecha para ir a la nueva disminución progresiva
  4. Pulse Save (guardar). 

Cambiar la duración de la infusión (cuánto durará)

  1. Si tiene que cambiar la duración de la infusión, use el botón de flecha hacia abajo para ir a Infusion Duration (duración de la infusión). 
  2. Pulse select (seleccionar). 
  3. Use el botón de flecha para ir a la nueva duración de la infusión
  4. Pulse Save (guardar). 
  5. Use la fecha hacia abajo para pasar por Plateau Rate (velocidad estable) y KVO Rate (velocidad KVO); no debe cambiarlas. 

Cambiar el volumen del receptáculo (reservoir volume)

  1. Si tiene que cambiar el volumen del receptáculo, use el botón de flecha hacia abajo para ir a Reservoir Volume
  2. Pulse select (seleccionar). 
  3. Use los botones de flecha para ir a la nueva velocidad. 
  4. Pulse Save (guardar). 

Si realizó cualquiera de los cambios anteriores

  1. Pulse Back (volver) dos veces. 
  2. Pulse el botón stop/start (detener/iniciar). 
  3. Pulse REVIEW (revisar).
  4. Pulse ACCEPT VALUE (aceptar valor) para aceptar el Infusion Volume (volumen de infusión). 
  5. Pulse ACCEPT VALUE (aceptar valor) para aceptar el Taper Up (aumento progresivo). 
  6. Pulse ACCEPT VALUE (aceptar valor) para aceptar la Taper Down (disminución progresiva). 
  7. Pulse ACCEPT VALUE (aceptar valor) para aceptar la Infusion Duration (duración de la infusión). 
  8. Pulse ACCEPT VALUE (aceptar valor) para aceptar la Plateau Rate (velocidad estable). 
  9. Pulse ACCEPT VALUE (aceptar valor) para aceptar la KVO Rate (velocidad KVO). 
  10. Pulse ACCEPT VALUE (aceptar valor) para aceptar el Reservoir Vol (volumen del receptáculo). 
  11. Pulse Next (siguiente). La bomba se bloqueará automáticamente después de que haya aceptado los valores. 
  12. Pulse Yes (sí) para iniciar la bomba.  

 

Este documento no intenta reemplazar el cuidado y atención de su médico personal o de otros servicios médicos profesionales. Nuestro objetivo es promover una participación activa en su cuidado y tratamiento proporcionándole información y educación. Preguntas sobre problemas personales de salud u opciones de tratamientos específicos deben ser tratadas con su médico.

 

St. Jude Children’s Research Hospital cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo.

ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

ATTENTION: If you speak another language, assistance services, free of charge, are available to you. Call 1-866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).

  1-866-278-5833  تنبيه: إذا كنت تتحدث بلغة أخرى، فيمكنك الاستعانة بخدمات المساعدة اللغوية المتوفرة لك بالمجان. يرجى الاتصال بالرقم

.(1-901-595-1040 :الهاتف النصي)  

Close